+

28 abril 2005

EARLY MORNING BLOGS 1

Poema 20

PUEDO escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: " La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.

Y el verso cae al alma como pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.

(Pablo Neruda)

Bom dia!


Verborreado por electrofracote às 09:36 |


« g17a | Mestre Marili » //-->





os versos são realmente muito bonitos... mas também muito tristes.
mas, uma vez que são os últimos, está na hora de te animares! senão contagias a rita!... ;-)

Posted by Blogger Alexandre Lindote #  

~Oo°~

Pancho e Sinderela: Há uma tradução para portugûes aqui.

Sinderela: Queixavas-te que só punha coisas sem conteúdo, não era?

Alex: Que queres dizer com "são os últimos"?

Posted by Blogger electrofracote #  

~Oo°~

podias pelo menos ler o postas:

"...y éstos sean los últimos versos que yo le escribo."

Posted by Blogger Alexandre Lindote #  

~Oo°~

Sim, pensei que te referisses a esse verso, mas não fui eu quem o escreveu... Por isso não faz sentido dizer que são os meus últimos. Áh, e eu não estou desanimado!

Posted by Blogger electrofracote #  

~Oo°~

é bom conhecer a tua faceta sensível... é belíssimo... o poema, entenda-se...

Posted by Blogger Olivia_palito #  

~Oo°~

Eu não digo que o electrofracote está a ficar um verdadeiro comuna? Já cita Neruda e tudo! Qualquer dia vou apanhá-lo a cantar "Quem tem medo do comunismo?"!. Assim se vê a força do pê cê!

Posted by Blogger nuno #  

~Oo°~

Sem ofensa ao fracote, mas nem que ele fosse o Popeye!! :P ele sonhou que eu estava numa banheira com o Mourinho!!!

Posted by Blogger Olivia_palito #  

~Oo°~





 © g17a 2005 - Adaptado de Blogger Templates for Blogger